⁠Buscamos ser un espacio para visibilizar los avances y retos que tenemos para dar oportunidades y visibilidad a todo tipo a las personas que viven con discapacidad, ya sea en lo profesional, familiar. social y económico por mencionar algunos.

We aim to be a space to highlight the progress and challenges we have to provide opportunities and visibility to all kinds of people living with disabilities, whether in the professional, family, social and economic spheres, to name a few.

1. El jurado estará integrado por profesionales de la industria del cine y del audiovisual, y su resolución será inapelable.

Los ganadores de las diferentes categorías en competencia y las menciones honoríficas serán dados a conocer en la ceremonia de clausura y por medio de correo electrónico, página web y/o redes sociales del Cinempatico Fest.

Los miembros del jurado no podrán participar en las diferentes categorías en competencia del festival.

1. The jury will be composed of professionals from the film and audiovisual industry, and its decision will be final.

The winners of the different competition categories and honorable mentions will be announced at the closing ceremony and via email, the Cinempatico Fest website, and/or social media.

Jury members are not eligible to participate in any of the festival's competition categories.

2. Ningún miembro del Cinempatico Fest podrá ser parte del jurado ni competir en el festival.

El premio oficial Cinempatico Fest consiste en un reconocimiento impreso y/o digital con validez oficial, así como premios en algunas categorías por parte de nuestros patrocinadores, los cuales serán revelados en las redes sociales y página oficial.

El Cinempatico Fest se reserva el derecho de otorgar menciones honoríficas a los trabajos que considere merecedores de estas.

2. No member of the Cinempatico Fest may serve on the jury or compete in the festival.

The official Cinempatico Fest award consists of a printed and/or digital certificate with official validity, as well as prizes in some categories from our sponsors, which will be announced on social media and the official website.

Cinempatico Fest reserves the right to award honorable mentions to works it deems worthy.

3. CONSIDERACIONES
La persona que inscribe la obra (director, productor o distribuidor) declara ser el titular legítimo de los derechos de propiedad intelectual del proyecto o contar con las autorizaciones necesarias para su exhibición.

El Cinempatico Fest no se hace responsable de reclamaciones de terceros por el uso no autorizado de música, guiones, imágenes u otros materiales protegidos.

El Cinempatico Fest no otorga ningún tipo de retribución económica por derechos de exhibición de las películas que participan en la selección oficial ni en competencia.
Al aceptar la selección, los participantes autorizan al festival a utilizar fragmentos de la obra (máximo el 10% de su duración o el tráiler oficial) y los materiales de prensa para fines de promoción, difusión y archivo del festival en medios impresos, digitales y televisión.

3. CONSIDERATIONS
The person submitting the work (director, producer, or distributor) declares that they are the legitimate holder of the intellectual property rights to the project or have the necessary authorizations for its exhibition.

El Cinempatico Fest is not responsible for third-party claims for the unauthorized use of music, scripts, images, or other protected materials.
Cinempatico Fest does not grant any type of financial compensation for exhibition rights of films participating in the official selection or in competition.
By accepting the selection, participants authorize the festival to use excerpts from the work (maximum 10% of its duration or the official trailer) and press materials for promotional, dissemination, and archival purposes related to the festival in print, digital, and television media.

4. Las películas que queden elegidas para la selección oficial formarán parte del acervo digital del Cinemaptico Fest, que se usará sólo con propósitos de difusión, culturales y artísticos, tanto en ésta edición como en eventos futuros.

4. The films selected for the official selection will become part of the Cinempatico Fest digital collection, which will be used only for dissemination, cultural and artistic purposes, both in this edition and in future events.

1. Las obras audiovisuales que se presenten deberán ser dirigidas por personas que vivan con alguna discapacidad, o que alguna de las personas que forman parte del equipo de producción viva con alguna discapacidad, o que el tema de la obra audiovisual se enfoque en alguna persona que vive con discapacidad en las categorías de cortometraje, mediometraje y largometraje; género de ficción, documental, animación, y experimental.

1. The audiovisual works submitted must be directed by people living with a disability, or have a member of the production team living with a disability, or the audiovisual work must focus on a person living with a disability in the categories of short film, medium film and feature film; fiction, documentary, animation and experimental.

2. El año de realización de los proyectos debe ser a partir del 2024, 2025 y 2026.

2. The year in which the projects are carried out must be from 2024, 2025 and 2026.

3. La fecha de inscripción queda abierta a partir del 15 de junio y cierra el día 15 de agosto de 2026.

3. Registration opens on June 15th and closes on August 15th, 2026.

4. La inscripción implica que el postulante autoriza la proyección completa de su trabajo en cines, foros, cineclubes y cinetecas a lo largo de México, en el tiempo que dure el festival, así como del uso de algunos extractos, fotografías o “stills” para fines promocionales del mismo. Se deberán descargar y firmar los anexos, y sólo se proyectarán con previo aviso y autorización de quien otorgue los derechos.

4. Registration implies that the applicant authorizes the complete screening of their work in cinemas, forums, filmclubs and film archives throughout Mexico, for the duration of the festival, as well as the use of excerpts, photographs, or stills for promotional purposes. The appendices must be downloaded and signed, and screenings will only take place with prior notice and authorization from the rights holder.

5. La inscripción de cualquier obra audiovisual es gratuita.

5. Registration of any audiovisual work is free of charge.

6. Para la selección de los proyectos se recibirán materiales vía plataforma FilmFreeway únicamente.

6. For the selection of films, materials will be received via the FilmFreeway platform only.

7. Los proyectos deberán enviar la información completa que consiste en la liga para visionado, cartel oficial, ficha técnica completa, fotografía y semblanza del realizador y stills de la película.

7. The films must send the complete information consisting of the link for viewing, official poster, complete technical sheet, photograph of the director and stills from the film.

8. No se aceptan películas con publicidad ni propaganda.

8. Films with advertising or propaganda are not accepted.

9. Los materiales deberán presentarse en idioma español con subtítulos al español o en cualquier otro idioma con subtítulos al español. El no cumplir con esto es motivo de descalificación.

9. The materials must be presented in Spanish or any other language and subtitled to Spanish. Failure to do so is grounds for disqualification.

10. Se realizará una curaduría de las películas que se integrarán al programa del Festival. El Comité Organizador está integrado por cineastas con una gran trayectoria en el medio, y el fallo será inapelable. Los resultados serán publicados a través de nuestras redes sociales a más tardar el 1 de septiembre de 2026.

10. There will be a curatorship of the films that will be integrated into the program of the Festival. The Organizing Committee is made up of filmmakers with a great career in the field, and the ruling will be final. The results will be published through our social networks no later than September 1, 2026.

11. El material para exhibición de las películas seleccionadas deberá ser enviado oportunamente antes del 15 de agosto sin prórroga. Los materiales sólo se exhibirán en el periodo que dure el Cinempático Fest.

11. The exhibition materials for the selected films must be submitted by August 15th, with no extensions. The materials will only be exhibited during the Cinempatico Fest.

12. Las películas seleccionadas deberán ser enviadas vía digital a través de una liga de descarga en formato DCP y .mp4, y deben incluir los materiales que el Comité Organizador del festival señalen.

12. The selected films must be sent digitally through a download link in DCP format and .mp4 and they must include the materials indicated by the Festival Organizing Committee.

13. El Comité Organizador descalificará aquellos materiales que no respeten las condiciones de formato exigidas y las fechas del período de entrega señaladas.

13. The Organizing Committee will disqualify those materials that do not respect the required format conditions and the dates of the indicated delivery period.

14. La exhibición de los materiales seleccionados tendrá lugar conforme al programa que se dará a conocer en los medios electrónicos, y se podrá consultar a partir del 1 de septiembre de 2026 en los siguientes medios:

Sitio web: https://cinempaticofest.wixsite.com/cinemp
Facebook:
Instagram: @cinempaticofest

14. The exhibition of the selected materials will take place according to the program that will be announced in electronic media, and will be available from September 1st 2026 in the following media:

Web site: https://cinempaticofest.wixsite.com/cinemp
Facebook: CinempaticoFest
Instagram: cinempaticofest

15. Los puntos no previstos en esta Convocatoria serán resueltos por el Comité Organizador.
15. Points not provided for in this Call will be resolved by the Organizing Committee.

16. Si el proyecto inscrito presenta conflictos internos o con terceros que afecten a la imagen u organización del festival, así como la interacción entre el público y/o los demás participantes (ya sea de manera presencial o digital), será automáticamente descalificado de la selección.
Cualquier situación no contemplada en la presente convocatoria será resuelta por el Comité Organizador del Cinempatico Fest. La decisión del comité y del jurado será inapelable.
El festival se reserva el derecho de cancelar o modificar la programación y modalidades de exhibición por causas de fuerza mayor o ajenas a la organización.

16. If a submitted project presents internal conflicts or conflicts with third parties that affect the festival's image or organization, as well as the interaction between the public and/or other participants (whether in person or digitally), it will be automatically disqualified.

Any situation not covered in this call for entries will be resolved by the Cinempatico Fest Organizing Committee. The committee's and jury's decisions will be final.

The festival reserves the right to cancel or modify the program and exhibition formats due to force majeure or circumstances beyond its control.

17.El hecho de inscribir un proyecto implica la aceptación total de las bases y condiciones descritas en este documento. El incumplimiento de cualquiera de los puntos anteriores anula la participación del proyecto en cualquier etapa del festival.
Los resultados de la selección oficial y en competencia serán publicados a lo largo de la última semana de octubre en medios de prensa, plataformas digitales y redes sociales del Cinempatico Fest. Los seleccionados serán notificados por correo electrónico y/o WhatsApp.

17.