.::English version below::.

À PROPOS

Le Festival International du Film Panafricain (FIFP) de Cannes est une plateforme d’exposition du Cinéma et de ses métiers, des Arts et des savoir-faire, mais également de l’Innovation, de la Culture et de l’Événementiel. Le FIFP est un moment, une expérience unique où le cinéma panafricain et les cultures africaines ainsi que celles de sa diaspora à travers le monde sont à la disposition de tous. C’est une énergie exceptionnelle.

Le FIFP a été créé et fondé par Mr. NGANGUE EBELLE Eitel Basile et par l’association NORD SUD DÉVELOPPEMENT, association agréée jeunesse et Éducation Populaire Ministère de la santé, de la jeunesse et des sports n° 06514.

Depuis 2006, date de sa création, le DIKALO AWARDS (« message » en langue Douala-Cameroun) est décerné par un jury professionnel au meilleur long et court métrage (fiction), au meilleur long et court métrage documentaire, Dikalo de la paix, au meilleur acteur et actrice.

.::English version::.

ABOUT US

The International “Festival International du Film Panafricain” (FIFP) in Cannes is a platform that exhibits cinema and its professions, arts and entrepreneurship, as well as innovation, culture and events. The FIFP is a felt moment. It is a unique experience where PanAfrican cinema and African cultures and those of its diaspora around the world are the central focus. An exceptional energy is felt.

The FIFP was created and founded by Mr. Eitel Basile NGANGUE EBELLE and the “Association Nord Sud Développement, agréée jeunesse et Education Populaire Ministère de la santé, de la jeunesse et des sports n° 06514”.

Since its creation in 2006, the DIKALO AWARDS (meaning « message » in the Cameroonian language Douala) has been awarded by a professional jury for the best short and feature films (fiction), the best long and short documentaries, the Dikalo Peace Award, as well as the best actor and actress awards.

.::English version below::.

Depuis 2004, le Festival International du Film PanAfricain de Cannes est une plateforme d’exposition du Cinéma et de ses métiers, des Arts et des savoirs-faire, mais également de l’Innovation, de la Culture et de l’Événementiel. Depuis 2006, date de sa création, le DIKALO (message en langue Douala – Cameroun) est décerné par un jury professionnel au meilleur long et court métrage (fiction), au meilleur documentaire, au meilleur actrice et acteur.

Catégories pour le Dikalo Award (Sélection Officielle - Compétition) :
- Long et court métrage fiction,
- Long et court métrage documentaire
- Mention spéciale du jury (long et court métrage)
- Dikalo de la paix présenté par l’Association Nord-Sud Développement
- Meillieur acteur et meilleur actrice
Note : Votre film peut être accepté et diffusé lors du festival sans pour autant être en compétition pour le Dikalo Awards

Visionnez les derniers gagnants au https://fifp.fr/palmares/

.::English version::.

Since 2004, the "Festival International du Film PanAfricain de Cannes" has been a platform for promoting cinema, the film industry, culture and art. Since it was created in 2006, the DIKALO (meaning "message" in the Cameroonian language – Douala) has been presented by a panel of judges for the best feature film (fiction) and short film (fiction), best documentary, and best actor and actress.

Categories in running for The Dikalo Award (Official Selection - competition):
- Feature and short film fiction
- Feature and short film documentary
- Special mention from the Jury (short and feature film)
- Dikalo Peace Award presented by the “Nord-Sud Développement" Association
- Best actor and best actress
Note: Your film can be accepted and screened during the festival without being in competition for a Dikalo Award.

See all previous winners at https://fifp.fr/palmares/

.::English version below::.

LE SOUS-TITRAGE DES FILMS

Aucun sous titrage n'est exigé lors de la soumission de votre film. En revanche, dès son acceptation au festival, les règles suivantes doivent être respectées :
- Les films utilisant l’anglais doivent être sous titrés en français.
- Les films utilisant la langue française doivent être sous titrés en anglais.
- Les films utilisant une troisième langue ou une autre langue (autre que le français ou l’anglais) doivent être sous titrés en français et en anglais.

Si votre film est sélectionné, un fichier numérique de votre film doit être envoyé en HD (format .MP4, .MOV ou .MKV). Envoie à tech@fifp.fr via Wetransfer ou autres plateformes de transfert. Le DCP n'est pas accepté pour des raisons logistiques.

Visionnez toutes les exigences du règlement ici: https://fifp.fr/wp-content/uploads/2019/06/Regulations-R%C3%A8glement-2020-FIFP2020.doc.pdf

SUBTITLE REQUIREMENT

No subtitles are required upon film submission. However, once your film is accepted into the festival, the following rules must be followed:
- Films presented in English must contain French subtitles.
- Films presented in French must contain English subtitles.
- Films containing a third or any other language (other than French or English) must contain subtitles in both French and English.

If accepted, your film must be submitted in digital High Definition format (either in .MP4, .MOV or .MKV format) via Wetransfer, or other file sharing platforms to tech@fifp.fr. For logistical reasons, we will not accept films in the DCP format.

See all the rules and regulations in detail here: https://fifp.fr/wp-content/uploads/2019/06/Regulations-R%C3%A8glement-2020-FIFP2020.doc.pdf

Overall Rating
Quality
Value
Communication
Hospitality
Networking
  • Our experience with the Festival International du Film PanAfricain de Cannes could not have been better. The staff is super professional, responsive and organized. This is an excellent international festival with a really good selection of films.

    We are very honored and grateful to the festival and to the jury for the 2021 edition, because our film The Rumba Kings won the Best Feature-Length Documentary award.

    January 2022
  • Ahmat DJIBRINE ALIFA

    It was for me a great experience and a great honor to have been selected for this festival, especially since it is my first film. The organizers had a good communication and I thank them for their availability. See you soon for new adventures.

    November 2021
  • Negash Abdurahman

    The Cuba in Africa team was honored to attend this festival and to be among the winners of two awards, including the Dikalo Award for Peace.

    The festival was warm, well-organized and all our questions leading up to the festival were fully honored. We were touched by how much thought went into recognizing and honoring PanAfrican films.

    I highly recommend this festival.

    November 2021
  • Mirra Bank

    The International Pan African Film Festival was very responsive and straightforward in every way, and helpful about communicating with others on our team for subtitling etc. I was sorry not to be able to attend our screening in Cannes, but I felt that No Fear No Favor was in good hands!

    October 2021
  • Huge thanks for selecting my movie "mark of love : celestial burial " !
    Very honored and Happy. Great communication and very responsiive and all ! Keep it up !

    October 2021