.::English version below::.

À PROPOS

Le Festival International du Film Panafricain (FIFP) de Cannes est une plateforme d’exposition du Cinéma et de ses métiers, des Arts et des savoir-faire, mais également de l’Innovation, de la Culture et de l’Événementiel. Le FIFP est un moment, une expérience unique où le cinéma panafricain et les cultures africaines ainsi que celles de sa diaspora à travers le monde sont à la disposition de tous. C’est une énergie exceptionnelle.

Le FIFP a été créé et fondé par Mr. NGANGUE EBELLE Eitel Basile et par l’association NORD SUD DÉVELOPPEMENT, association agréée jeunesse et Éducation Populaire Ministère de la santé, de la jeunesse et des sports n° 06514.

Depuis 2006, date de sa création, le DIKALO AWARDS (« message » en langue Douala-Cameroun) est décerné par un jury professionnel au meilleur long et court métrage (fiction), au meilleur long et court métrage documentaire, Dikalo de la paix, au meilleur acteur et actrice.

.::English version::.

ABOUT US

The International “Festival International du Film Panafricain” (FIFP) in Cannes is a platform that exhibits cinema and its professions, arts and entrepreneurship, as well as innovation, culture and events. The FIFP is a felt moment. It is a unique experience where PanAfrican cinema and African cultures and those of its diaspora around the world are the central focus. An exceptional energy is felt.

The FIFP was created and founded by Mr. Eitel Basile NGANGUE EBELLE and the “Association Nord Sud Développement, agréée jeunesse et Education Populaire Ministère de la santé, de la jeunesse et des sports n° 06514”.

Since its creation in 2006, the DIKALO AWARDS (meaning « message » in the Cameroonian language Douala) has been awarded by a professional jury for the best short and feature films (fiction), the best long and short documentaries, the Dikalo Peace Award, as well as the best actor and actress awards.

.::English version below::.

Depuis 2004, le Festival International du Film PanAfricain de Cannes est une plateforme d’exposition du Cinéma et de ses métiers, des Arts et des savoirs-faire, mais également de l’Innovation, de la Culture et de l’Événementiel. Depuis 2006, date de sa création, le DIKALO (message en langue Douala – Cameroun) est décerné par un jury professionnel au meilleur long et court métrage (fiction), au meilleur documentaire, au meilleur actrice et acteur.

Catégories pour le Dikalo Award (Sélection Officielle - Compétition) :
- Long et court métrage fiction,
- Long et court métrage documentaire
- Mention spéciale du jury (long et court métrage)
- Dikalo de la paix présenté par l’Association Nord-Sud Développement
- Meillieur acteur et meilleur actrice
- Coup de coeur du jury (long et court métrage)
Note : Votre film peut être accepté et diffusé lors du festival sans pour autant être en compétition pour le Dikalo Awards

Visionnez les derniers gagnants au https://fifp.fr/palmares/

.::English version::.

Since 2004, the "Festival International du Film PanAfricain de Cannes" has been a platform for promoting cinema, the film industry, culture and art. Since it was created in 2006, the DIKALO (meaning "message" in the Cameroonian language – Douala) has been presented by a panel of judges for the best feature film (fiction) and short film (fiction), best documentary, and best actor and actress.

Categories in running for The Dikalo Award (Official Selection - competition):
- Feature and short film fiction
- Feature and short film documentary
- Special mention from the Jury (short and feature film)
- Dikalo Peace Award presented by the “Nord-Sud Développement" Association
- Best actor and best actress
- Jury's favourtie (short and feature film)
Note: Your film can be accepted and screened during the festival without being in competition for a Dikalo Award.

See all previous winners at https://fifp.fr/palmares/

.::English version below::.

LE SOUS-TITRAGE DES FILMS

Aucun sous titrage n'est exigé lors de la soumission de votre film. En revanche, dès son acceptation au festival, les règles suivantes doivent être respectées :
- Les films utilisant l’anglais doivent être sous titrés en français.
- Les films utilisant la langue française doivent être sous titrés en anglais.
- Les films utilisant une troisième langue ou une autre langue (autre que le français ou l’anglais) doivent être sous titrés en français et en anglais de façon simultanée.

Si votre film est sélectionné, un fichier numérique de votre film doit être envoyé en HD (format .MP4, .MOV ou .MKV). Envoie à tech@fifp.fr via Wetransfer ou autres plateformes de transfert. Le DCP n'est pas accepté pour des raisons logistiques.

Visionnez toutes les exigences du règlement ici: https://fifp.fr/wp-content/uploads/2019/06/Regulations-R%C3%A8glement-2020-FIFP2020.doc.pdf

SUBTITLE REQUIREMENT

No subtitles are required upon film submission. However, once your film is accepted into the festival, the following rules must be followed:
- Films presented in English must contain French subtitles.
- Films presented in French must contain English subtitles.
- Films containing a third or any other language (other than French or English) must contain simultaneous subtitles in both French and English.

If accepted, your film must be submitted in digital High Definition format (either in .MP4, .MOV or .MKV format) via Wetransfer, or other file sharing platforms to tech@fifp.fr. For logistical reasons, we will not accept films in the DCP format.

See all the rules and regulations in detail here: https://fifp.fr/wp-content/uploads/2019/06/Regulations-R%C3%A8glement-2020-FIFP2020.doc.pdf

Overall Rating
Quality
Value
Communication
Hospitality
Networking
  • Valerio Lopes

    Thank you for this great event! I wish the FIFPC many iterations to come. Keep the African spirit alive in Cannes.🙏🏾

    December 2022
  • Absolutely phenomenal, fantastic people very easy to communicate with them. The festival was epic

    December 2022
  • Organisation was very good and informative

    December 2022
  • I cannot say enough amazing things about Festival International du Film PanAfricain de Cannes! This festival is incredible and one of my absolute favorite festival experiences of all time! The community you feel and connect with at this festival is deep, vast and exceptional. This festival is about building a global family and you will create connections that last at Festival International du Film PanAfricain de Cannes! Of course the festival takes place in one of the most beautiful locations. Thank you so much for including Assaman as part of your Official Selection 2022.

    November 2022
  • Preston Chase

    Merci beaucoup de m'avoir fait un tel honneur de présenter mon premier film Mr. Emancipation : L'histoire de Walter Perry au festival international du film PanAfricain de Cannes. Je suis ravi et ravi d'en faire partie. J'ai hâte de participer à de futurs projets et d'y assister un jour en personne

    November 2022