See also: https://www.sanssoucibrasil.com/
Sans Souci Festival of Dance Cinema is a niche film festival specializing in films that integrate the aesthetics of dance and cinema. Based in Boulder, Colorado (USA), we've been screening films in our hometown, across the United States, and around the world since 2004. Our mission is to promulgate this emerging art form by developing an audience and hence supporting our contributing artists.

DESCRIÇÃO:
O Festival de Videodança Sans Souci é um festival de cinema de nicho especializado em filmes que integram a estética da dança e do cinema. Com sede em Boulder, Colorado (EUA), temos exibido filmes em nossa cidade natal, pelos Estados Unidos e ao redor do mundo desde 2004. Nossa missão é divulgar essa forma de arte emergente desenvolvendo um público e, consequentemente, apoiando nossos artistas colaboradores.

The integration of dance and cinematography is the heart of our work. When choosing works for exhibition and installation, we consider thoughtful forms and themes, investigative / innovative / experimental approaches, production values, audience appeal, choreographic creativity, virtuosic performance, and program fit. None of these criteria is a must; none is more important than the others; excellence in any one or two areas may be sufficient for acceptance. Shorts are preferred; documentaries and animations will be considered. Note that we are not interested in simple recordings of dance on a proscenium stage — cinematic elements must be an integral part of the entry. We encourage submissions from all artists regardless of credentials and affiliations.

A integração de dança e a cinematografia são o coração do nosso trabalho. Ao escolher trabalhos para exibição e instalação, consideramos formas e temas reflexivos, abordagens investigativas / inovadoras / experimentais, valores de produção, apelo de público, criatividade coreográfica, desempenho virtuoso e adequação ao programa. Nenhum desses critérios é obrigatório; nenhum é mais importante que os outros; a excelência em qualquer uma ou duas áreas pode ser suficiente para aceitação. Curtas têm preferência ; documentários e animações serão considerados. Observe que não estamos interessados em gravações simples de dança em um palco de proscênio - os elementos cinematográficos devem ser parte integrante do registro. Encorajamos envios de todos os artistas, independentemente de credenciais e afiliações.


Partnering Organizations / Organizações Parceiras:
- Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
- Instituto de Artes da UNICAMP
- Fundo de Apoio ao Ensino, à Pesquisa e Extensão (FAEPEX)
- Espaço Cultural Casa do Lago
- Diretoria de Cultura (DCult) da UNICAMP
- Pró-reitoria de Extensão e Cultura (ProEC) da UNICAMP
- Texas State University
- Alma College

ALL FILMS MUST be connected to Brazil in some way. Examples of a connection to Brazil include but are not limited to:
~Performers or Production staff originally from or living in Brazil
~Filmed in Brazil
~Film project of a student in Brazil
~Films about issues especially relevant to Brazil communities and their concerns
~Please contact us with questions about this requirement. Films not meeting this requirement will be disqualified.

REGRAS:
TODOS OS FILMES DEVEM estar conectados ao Brasil de alguma forma. Exemplos de uma conexão com o Brasil incluem, mas não estão limitados a:
~ Intérpretes ou equipe de produção nascidos ou residindo no Brasil
~ Filmado no Brasil
~ Projeto de filmagem de um estudante no Brasil.
~ Filmes sobre questões especialmente relevantes para as comunidades do Brasil e seus interesses
~ Por favor, entre em contato conosco para perguntas sobre este requisito. Filmes que não cumprirem este requisito serão desclassificados.

This year we will primarily be screening shorts of 15 minutes or less. We are more interested in dance films that integrate the aesthetics of dance and film, and are an appropriate length in relationship to their treatment and style.

Este ano nós iremos exibir curtas de 15 minutos ou menos. Estamos mais interessados em filmes de dança que integrem a estética da dança e do cinema e tenham uma duração adequada em relação ao seu conteúdo, tratamento e estilo.

Submitting artists must be Brazilian artists or the film must be connected to the country in some way. If your film is not connected to Brazil in some way, it will be disqualified. You will have a chance to explain this connection in your own words on the entry form.

Artistas que se inscreverem devem ser artistas brasileiros ou o filme deve estar conectado ao país de alguma forma. Se seu filme não estiver ligado ao Brasil de alguma forma, ele será desclassificado. Você terá a chance de explicar essa conexão com suas próprias palavras no formulário de inscrição.

Films submitted marked as "Student" or "First-time Filmmaker" will be curated in our "Emerging Artist" Category. If accepted, the work will be so designated in the program.

Os filmes enviados marcados como "Estudante" ou "Primeira vez como Filmmaker" serão curados na categoria "Artistas emergentes". Se aceito, o trabalho será assim designado no programa.

If your film is accepted, we will ask for a still frame from your film to illustrate your work in our programs and/or promotional materials; if you would like to select stills yourself, please send one to three images to: images@sanssoucifest.org. They should have the same pixel dimensions and aspect ratio as your film's frame and clearly convey movement or dancing in the image.

Se o seu filme for aceito, solicitaremos uma imagem do filme para ilustrar seu trabalho em nossos programas e/ou materiais de divulgação; Se você quiser selecionar as fotos, por favor, envie de uma a três imagens para: images@sanssoucifest.org. Elas devem ter as mesmas dimensões de pixel e proporção de tela que a moldura do filme e transmitir claramente o movimento ou a dança na imagem.

Once your film has been accepted into the festival, we may reach out to you in the future to ask if you'd like to share your work for our touring program. While we usually don't have the budget to fund screening fees for these events, we deeply appreciate your generosity in sharing your work to help us develop a wider audience for screen dance.

Uma vez que seu filme tenha sido aceito no festival, poderemos entrar em contato com você no futuro para perguntar se você gostaria de compartilhar (exibir) seu trabalho com o nosso programa de turnês. Embora normalmente não tenhamos orçamento para financiar as taxas de exibição desses eventos, agradecemos profundamente sua generosidade ao compartilhar seu trabalho para nos ajudar a desenvolver um público mais amplo para a videodança.

Overall Rating
Quality
Value
Communication
Hospitality
Networking
  • The spirit and ethos of this festival are great. I wasn't able to attend the original festival but communications are great, permission was always taught for subsequent screenings and I was able to attend a later Sans Souci event in the UK where my film was shown. These are good people to be involved with.

    October 2018
  • I wasn't able to attend, but the communication was wonderful.So great to have a festival devoted to Dance Cinema! I thought the curation and public outreach was wonderful. Would definitely apply again.

    December 2017
    Loiefuller ladanseblanche orig square flipped
    Response from festival:

    Thanks so much for your review, Nancy! We were thrilled to be able to screen your work. Hope to be able to do so again in the future!

  • Mimi Garrard

    I was not able to attend, but I was very happy to be a part of this festival.

    December 2017
    Loiefuller ladanseblanche orig square flipped
    Response from festival:

    Thanks so much! We're so happy to be sharing your work. :)