BASES
1. Los trabajos a presentarse deberán ser dirigidos por mujeres en las categorías de cortometraje, mediometraje y largometraje; género de ficción, documental, animación, y experimental sin límite de duración.
1. The films to be presented must be directed only by women in the categories of short film, medium length film and feature film; genre of fiction, documentary, animation, and experimental with no duration limit.
2. El año de realización de los proyectos debe ser a partir del 2022. No podrán participar materiales que hayan estado programados en alguna Muestra de nuestra Asociación en años anteriores.
2. The year of completion of the projects must be from 2022. Materials that have been programmed in any Sample of our Association in previous years will not be able to participate.
3. La fecha de inscripción queda abierta a partir del 8 de marzo y cierra hasta el día 30 de mayo de 2024.
3. The registration date is open from March 8 and closes until May 20, 2024.
4. La inscripción implica que la postulante autoriza la proyección completa de su trabajo en la XX Muestra, en sus diferentes sedes y su itinerancia por las sedes de la Muestra, así como del uso de algunos extractos, fotografías o “stills” para fines promocionales de la misma. Deberán descargar y firmar los anexos. Las obras presentadas pasarán a formar parte del acervo de la Asociación, y sólo se proyectarán con previo aviso y autorización de quien otorgue los derechos.
4. The registration implies that the applicant authorizes the full projection of their work in the XX Exhibition, in its different venues and its roaming through the Exhibition venues, as well as the use of some extracts, photographs or "stills" for promotional purposes. Of the same. They must download and sign the annexes. The works presented will become part of the Association's heritage, and will only be screened with prior notice and authorization from whoever grants the rights.
5. La inscripción tiene un costo de 15 dólares por proyecto.
5. Registration costs $15 per project.
6. Para la selección de los proyectos se recibirán materiales vía plataforma FilmFreeway únicamente.
6. For the selection of films, materials will be received via the FilmFreeway platform only.
7. Los proyectos deberán enviar la información completa que consiste en la liga para visionado, cartel oficial, ficha técnica completa, fotografía de la realizadora y stills de la película.
7. The films must send the complete information consisting of the link for viewing, official poster, complete technical sheet, photograph of the director and stills from the film.
8. No se aceptan películas con publicidad ni propaganda.
8. Films with advertising or propaganda are not accepted.
9. Los materiales deberán presentarse en idioma español y/o subtitulados al mismo. El no cumplir con esto es motivo de descalificación.
9. The materials must be presented in Spanish and/or subtitled to it. Failure to do so is grounds for disqualification.
10. Se realizará una curaduría de las películas que se integrarán al programa de la Muestra. El Comité Organizador está integrado por mujeres cineastas con una gran trayectoria en el medio, y el fallo será inapelable. Los resultados serán publicados a través de nuestras redes sociales a más tardar el 10 de julio de 2024.
10. There will be a curatorship of the films that will be integrated into the program of the Showcase. The Organizing Committee is made up of women filmmakers with a great career in the field, and the ruling will be final. The results will be published through our social networks no later than July 10, 2024.
11. El material para exhibición de las películas seleccionadas para la Muestra deberá ser enviado oportunamente antes del 21 de Julio sin prórroga. El material recibido será parte del acervo de Mujeres en el Cine y la Televisión, A.C.
11. The material for exhibition of the films selected for the Festival must be sent in due time before July 21 without extension. The material received will be part of the collection of Mujeres en el Cine y la Televisión, A.C.
12. Las películas seleccionados deberán ser enviadas via digital a través de una liga de descarga en formato DCP y .mp4, y deben incluir los materiales que el Comité Organizador de la Muestra les señalen.
12. The selected films must be sent digitally through a download link in DCP format and .mp4 and they must include the materials indicated by the Festival Organizing Committee.
13. El Comité Organizador descalificará aquellos materiales que no respeten las condiciones de formato exigidas y las fechas del período de entrega señaladas.
13. The Organizing Committee will disqualify those materials that do not respect the required format conditions and the dates of the indicated delivery period.
14. La exhibición de los materiales seleccionados tendrá lugar conforme al programa que se dará a conocer en los medios impresos y electrónicos, y se podrá consultar a partir del 12 de agosto de 2024 en los siguentes medios:
Sitio web: www.mujerescineytv.org
Facebook: https://www.facebook.com/mujerescinetvmx
Twitter: https://twitter.com/MujeresCineyTV
Instagram: https://www.instagram.com/mujerescineytv/
14. The exhibition of the selected materials will take place according to the program that will be announced in the printed and electronic media, and will be available from August 12, 2024 in the following media:
Web site: www.mujerescineytv.org
Facebook: https://www.facebook.com/mujerescinetvmx
Twitter: https://twitter.com/MujeresCineyTV
Instagram: https://www.instagram.com/mujerescineytv/
Los puntos no previstos en esta Convocatoria serán resueltos por el Comité Organizador.
Points not provided for in this Call will be resolved by the Organizing Committee.
info@mujerescineytv.org
561 198 4940