Experiencing Interruptions?

Listen to Her Singing 听她唱

As a ethnic minority with only dialect but no written language , Dong people "can sing when they can speak", and singing has become the deepest connections between the sisters in the Huanggang village of Guizhou province. Most of them are already mothers and stay in the Dong village to give birth to kids in the past a few years; but in the near future, most of them will also leave their familiar and go to work in big cities as migrant workers for money to raise their children. But no matter how far they go, the romantic legends sung in Dong Choirs flowing in their blood will always be the deepest imprint on them.
This film is all made in Dong dialect.

作为只有语言而没有文字的少数民族,侗族人“会说话就会唱歌”,唱歌也成为了姐妹们最深的联结。她们大多都已人母,为了生养年幼的孩子而留在侗寨;但不久的将来,她们中的大多数人也会因为更好地养育孩子而离开熟悉的吊脚楼,去往大城市打工。但无论走多远,侗歌里传唱的浪漫传说,血液里流淌的熟悉旋律,都将永远是她们身上最深的烙印。

本片对白为侗语。

  • Manman Yang
    Director
  • Manman Yang
    Writer
  • Manman Yang
    Producer
  • Manman Yang
    Cinematographer
  • Manman Yang
    Editor
  • Project Type:
    Documentary, Short
  • Runtime:
    13 minutes
  • Completion Date:
    September 23, 2023
  • Production Budget:
    15,000 USD
  • Country of Origin:
    China
  • Country of Filming:
    China
  • Language:
    Chinese
  • Shooting Format:
    Digital
  • Aspect Ratio:
    4:3
  • Film Color:
    Color
  • First-time Filmmaker:
    No
  • Student Project:
    No
Director Biography - Manman Yang

As a documentary director, curator, and visual anthropology researcher, Manman Yang was born and raised up in Hunan province of southern China,belong to the Dong minority. She got her M.A. in Drama and Film Study from Beijing Film Academy in 2015, then started working as a documentary filmmaker. Driven by cultural shocks from her study and living experience in the Europe, she has been using documentary film making as a way to make the invisible visible.

Her filmography covered topics of Migrant Workers, Marginalized Group (ethnic minorities, rural women, LGBT group), Science Innovation, Cultural identity, Religion, Place and Space (Topophilia), Political Criticism, Cultural Comparison, Visual Anthropology and Material Heritage. I wish to use my ability to empower the he vulnerable community.

In 2019, She set up BELIEVING IS SEEING STUDIO in Guangzhou, specializing in documentary production and exhibition curating. Her company has been collaborating with important Chinese and foreign governmental organizations (British Embassy, British Science Museum, Japan NHK) and famous private companies (Vanke) with non-fictional visual contents.

Her works had been twice officially selected and screened in one of the world’s most influential and longest history visual anthropology film festival SVAFMF, and widely screen on TV and new media platform.

导演,非虚构+虚构。策展人,视觉人类学者。
生于湘西,游学欧洲,现居广佛。

北京电影学院戏剧与影视学硕士,⽐利时圣卢卡斯艺术学院(LUCA School of Art )联合培养硕⼠研究⽣。

擅⻓剧情短剧、商业纪录⽚和民族志纪录⽚。
她的作品涵盖的议题有:农民工、边缘群体(少数民族、乡村妇女、LGBT群体)、科学创新、文化认同、宗教、地方和空间(恋地情结)、政治批评、文化比较、视觉人类学和物质文化遗产等主题。她希望利用影像的力量为社会弱势群体发声:让看不见的得以被看见。

在艺术⼈⽂、科学医疗、社会新闻、商业⼈物等领域有深度内容研发经验,具备跨⽂化视⻆和沟通能⼒,持续关注全球化语境下的华⼈移⺠离散和身份认同。

2019年,她创立广州眼见为实工作室, 专注于影视内容制作和策展。合作对象包括但不限于英国驻华大使馆、英国科学博物馆、广东科学中心、深圳万科、北京工美集团等。

Add Director Biography