Dirnenlied
In Germany and Austria, "Dirnenlied" was shown as a theatre piece. It is published by Litag-Theaterlag. Like the theatre piece, the movie presents "Dirnenlied" as a criminal comedy, settled in the roaring twenties of the past century. Karla is supposed to be a lady, but doesn't feel the strong need to behave like one and speaks with a strong Berlin accent. In 1927 she drives her Mercedes Benz heading for Italy. In Innsbruck she is stopped by the police, who interrogates her. Karla is involved in a mysterious crime. A friend of hers, an actress, is missing. Karla is interrogated by an Innsbrucker police officer who was wounded in World War I. This way her character with the "Berliner Schnauze" meets the down to earth officer with the "Tiroler Hausverstand". Karlas friend is missing after having shown a scandalous striptease in a bourgeois theatre in a well-situated area of Berlin. The high society audience was shocked and horrified. Karla von Stelzenbül then decided to investigate on her own intiative. During the interrogation Karlas storys become alive. All of a sudden, the police Inspector and Karla find themselves back in the nightlife of Berlin. All the main characters are shown. In the end, everything Karla believed in is undermined. The team of "Dirnenlied" consists of people who practice and love theatre, which is noticeable in the movie.
-
Jan-Hinnerk ArnkeDirector
-
Jan-Hinnerk ArnkeWriter
-
Anne ClausenKey Cast"Karla von Stelzenbühl"
-
Markus OberrauchKey Cast"Kommissar"
-
Wiltrud StiegerKey Cast"Käthe Lohne"
-
Daniela OberrauchKey Cast"Anja"
-
Florian HackspielKey Cast"Thomas"
-
Harald WindischKey Cast"Dr. Jäger"
-
Lucas ArnkeKey Cast"der Kellner"
-
Jan-Hinnerk ArnkeKey Cast"Günther von Stelzenbühl"
-
Anne ClausenProducer
-
Jan-Hinnerk ArnkeProducer
-
Omar BorubaevCamera
-
Omar BorubaevSchnitt
-
Khalil MahassenLicht/Ton
-
Jan-hinnerk ArnkeCostume
-
Omar BorubaevSFX
-
Stevie ScherlMake Up Design
-
Manuel GinerKamera und Ton Assistenz und zweite Kamera
-
Robert PammerMusik
-
Dominik KrollMusik
-
Julia SpathMusik
-
die WEIDEZAUNBANDMusik
-
Daniela OberrauchProduktionsleitung
-
Jan-Hinnerk Arnkeset design
-
Project Title (Original Language):Dirnenlied
-
Project Type:Feature
-
Genres:Comedy/Drama
-
Runtime:1 hour 7 minutes
-
Completion Date:October 27, 2022
-
Production Budget:30,000 EUR
-
Country of Origin:Austria
-
Country of Filming:Austria
-
Language:German
-
Shooting Format:Digital
-
Aspect Ratio:2,39:1 scope
-
Film Color:Color
-
First-time Filmmaker:Yes
-
Student Project:No
- born 1969 in Berlin.
- stage and film actor for 26 years in the German-speaking area (i.e. Theater Regensburg, Theater der Altmark Stendal, Theater Hof, Konzertdirektion Landgraf, Theatersommer Netzeband, Freilichtbühne Wunsiedel)
- company member at the Tyrolean State Theatre Innsbruck, Austria since 2012
- roles i.e.: George in "Who is afraid of Virginia Woolf" Albee, Ui in "der aufhaltsame Aufstieg des Arturo Ui" Brecht, Faber in "Homo Faber" Frisch, Thomas Buddenbrook in "die Buddenbrooks" Mann/Düffel, Big Daddy in "cat on the hot tin roof" Williams, Amphitryon in "Amphitryon" Kleist
- several projects as stage director
- teaching acting classes at ADK Regensburg
By its artistic means this crime comedy, made with Anne Clausen (author of the stage play) and Omar Borubaev (co-director / director of photography / SFX), dares a balancing act between film and theatre.
The acting of the artists finds itself in the flair of the 20s but also in the fug and confines of the conservative circles from which our main character finally frees herself.
During interrogation with the police of Innsbruck a "culture clash" ensues.
English Subtitels are included.
Zusammen mit Anne Clausen (Autorin des Bühnenstücks) und Omar Borubaev (Co-Regie, Kamera und SFX) ist eine Kriminalkomödie entstanden, die in ihren künstlerischen Mitteln den Spagat zwischen Film und Theater wagt. Die Schauspielkunst der KünstlerInnen trifft auf den Flair der 20er Jahre, aber auch auf den Mief und die Enge der konservativen Zirkel, aus denen sich unsere Hauptakteurin schlussendlich befreit. Beim Verhör durch die Innsbrucker Polizei kommt es zu einem komödiantischen "Culture-Clash".
Englische Untertitel sind eingefügt!