Experiencing Interruptions?

Bom Dia Corvo

Where can I get a screw? My neighbour has one, but I had a fight with him yesterday. That's a big problem when you live isolated in the middle of the Atlantic on a small island at the westernmost edge of Europe. On Corvo.
There is a fantastic volcanic crater that attracts some guests and an airport on the edge of the small town. But those who come here hardly stay longer than a day. And miss stories of pirates, a saint and a very special community. The 440 inhabitants stick together on the mini-island - as best they can. And in the end, there is always a suitable screw to be found somewhere...

  • Anders Lang
    Director
  • Anders Lang
    Writer
  • Project Title (Original Language):
    Bom Dia Corvo
  • Project Type:
    Documentary
  • Runtime:
    50 minutes
  • Completion Date:
    January 2, 2022
  • Production Budget:
    5,000 EUR
  • Country of Origin:
    Germany
  • Country of Filming:
    Portugal
  • Language:
    English, Portuguese
  • Shooting Format:
    Digital
  • Aspect Ratio:
    16:9
  • Film Color:
    Color
  • First-time Filmmaker:
    No
  • Student Project:
    No
Director Biography - Anders Lang

Anders Lang was born in Hamburg in 1966 and lives and works there. More info: www.anderslang.de

I experienced a massive loss of field of vision after a stroke and made my first longer film that dealt with exactly that. What is the visual experience like when you can no longer see much? I went travelling with my camera and discovered many new perspectives and exciting stories.

Ich habe nach einem Schlaganfall einen massiven Sichtfeldausfall erlebt und meinen ersten längeren Film gedreht, der genau das zum Thema hatte. Wie ist das visuelle Erleben, wenn man nicht mehr viel sehen kann? Ich bin mit meiner Kamera auf Reisen gegangen und habe viele neue Perspektiven und spannende Geschichten entdeckt.

Add Director Biography
Director Statement

"Bom Dia Corvo" is available in the original version and with English or German subtitles.

"Bom Dia Corvo" gibt es in der Originalversion sowie mit englischen oder deutschen Untertiteln.

Whenever possible, I accompany my films to festivals for film talks.

Wenn immer es möglich ist, begleite ich meine Filme bei Festivals für Filmgespräche.